Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

le palais royal

  • 1 Palais-Royal

    [palɛrwajal] nom propre masculin
    palace and gardens built for Cardinal Richelieu, which later became a popular place of leisure and now houses the Théâtre-Français, the Conseil d'État and the Ministry of Culture

    Dictionnaire Français-Anglais > Palais-Royal

  • 2 Quelques soldats patrouillaient autour du palais royal.

    Quelques soldats patrouillaient autour du palais royal.
    Několik vojáků patrolovalo kolem královského paláce.

    Dictionnaire français-tchèque > Quelques soldats patrouillaient autour du palais royal.

  • 3 Un parc entoure le palais royal.

    Un parc entoure le palais royal.
    Královský palác obklopují sady.

    Dictionnaire français-tchèque > Un parc entoure le palais royal.

  • 4 palais

    I n m
    1 château قصر ['qasʼr] m
    2 palais de justice محكمة ['maћkama] f
    II n m
    dans la bouche سقف حلق ['saqf 'ħalq] m
    * * *
    I n m
    1 château قصر ['qasʼr] m
    2 palais de justice محكمة ['maћkama] f
    II n m
    dans la bouche سقف حلق ['saqf 'ħalq] m

    Dictionnaire Français-Arabe mini > palais

  • 5 palais

    %=1 m
    1. дворе́ц;

    le Palais d'Hiver — Зи́мний дворе́ц;

    le Palais-Royal — Пале́-Роя́ль; le palais des Congrès (des Sports) — Дворе́ц съе́здов (спо́рта); une révolution de palais — дворцо́вый переворо́т

    2.:

    le palais de justice — зда́ние суда́, суд; ↑ Дворе́ц правосу́дия;

    les gens du (de) palais — юри́сты, суде́йские vx.; plaider au palais — защища́ть/защити́ть де́ло в суде́; выступа́ть/вы́ступить в суде́; se destiner au palais — выбира́ть/вы́брать суде́йскую карье́ру; учи́ться ipf. на юри́ста fam.

    PALAIS %=2 m нёбо;

    la voûte du palais — твёрдое нёбо;

    le voile du palais — мя́гкое нёбо; ce vin flatte le palais — э́то вино́ прия́тно на вкус; il a le palais fin. — он гурма́н

    Dictionnaire français-russe de type actif > palais

  • 6 palais

    I
    n m
    1 château saray [sa'ɾaj]
    2 palais de justice adliye sarayı
    II
    n m
    dans la bouche damak [da'mak]

    Dictionnaire Français-Turc > palais

  • 7 royal

    -ale, aux
    adj.
    1. qirolga, podshoga oid; qirol; podsho; palais royal qirol saroyi; prince royal valiahd, shahzoda; la famille royale qirol oilasi; loc. la voie royale shon-sharafga eltuvchi yo‘l
    2. shoxona, dabdabali; un cadeau royal shohona sovg‘a.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > royal

  • 8 royal

    royal, e (masculine plural - aux) [ʀwajal, o]
    adjective
    royal ; ( = superbe) [cadeau, demeure, repas] fit for a king attrib ; [salaire] princely ; [indifférence, mépris] majestic
    * * *
    royale, mpl - aux ʀwajal, o adjectif
    1) ( de souverain) royal
    2) ( magnifique) [accueil] royal; [cadeau] fit for a king (après n); [salaire] princely
    3) ( suprême) [indifférence] supreme; [mépris] majestic; [paix] blissful
    * * *
    ʀwajal, o royal, -e
    royaux mpl adj
    1) (résidence) royal
    2) fig (= somptueux)

    un accueil royal — a royal welcome, (= total)

    * * *
    A adj
    1 ( de souverain) [famille, pouvoir, décret] royal [dignité, autorité] royal, regal;
    2 ( magnifique) [accueil] royal; [cadeau] fit for a king ( après n); [pourboire, salaire] princely;
    3 ( suprême) [indifférence] supreme, lofty; [mépris] majestic, utter; [paix] blissful.
    B royale nf
    1 Culin royale (savoury egg custard); royale de carotte/gibier/volaille carrot/game/chicken royale; à la royale à la royale;
    2 Mil la Royale the French Navy;
    3 ( barbe) imperial.
    ( féminin royale, pluriel masculin royaux) [rwajal, o] adjectif
    1. HISTOIRE & POLITIQUE [puissance] royal, regal
    [bijoux, insignes, appartements, palais, académie] royal
    a. [en Grande-Bretagne] the Royal Family
    b. [ailleurs] the royal family
    prince royal crown prince, heir apparent
    2. [somptueux - cadeau] magnificent, princely ; [ - pourboire] lavish ; [ - salaire] princely ; [ - accueil] royal
    3. [extrême - mépris] total
    ————————
    royale nom féminin
    (familier) [marine]

    Dictionnaire Français-Anglais > royal

  • 9 Louvre, Palais du

       The principal museum in Paris, formerly a royal palace, housing one of the world's greatest art collections. The museum is normally open six days a week, but closed on Tuesdays. Entry is free on the first Sunday of each month. The Louvre contains works by virtually all the world's great masters, as well as a large collection of historic artefacts from all continents and all ages. The most famous item in the Louvre is the Mona Lisa, painted by Leonardo da Vinci, and known in French as La Joconde.

    Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > Louvre, Palais du

  • 10 entrer dans la peau de qn

    прост.
    (entrer [или être, se mettre] dans la peau de qn [тж. entrer dans la peau du bonhomme])
    1) поставить себя на чье-либо место, войти в чье-либо положение

    Le Mari: -... Tiens, en ce moment. Je me mets dans la peau d'un homme qui aurait envie de se payer ce soir une petite bombe. (S. Guitry, Faisons un rêve.) — Муж: -... А вот в данный момент я представляю себя на месте человека, который бы решил сегодня кутнуть.

    2) перевоплотиться, войти в роль ( об актере)

    Un romancier doit se mettre dans la peau de tous les personnages: dans celle du père comme dans celle de la fille. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — Романист должен поставить себя на место всех своих персонажей: и отца, и дочери.

    Certes, l'une des lois du code personnel de Simon était: "Ne jamais céder à la tentation sentimentale de se mettre dans la peau de l'adversaire". Et même il ajoutait: "Il vaut mieux laisser derrière soi un ennemi mort qu'un ennemi gracié". (M. Druon, Rendez-vous aux enfers.) — Да, в моральный кодекс Симона Лашома входило правило: никогда не поддаваться сантиментам, не ставить себя на место противника. И даже мысленно он добавлял: "Лучше оставить за собой мертвого врага, чем пощадить его".

    Les scènes qui se passent là sont parfois plus drôles que les plus fantaisistes du Palais-Royal et on ne peut pas dire que les acteurs ne sont pas "dans la peau du personnage". (Goron, L'Amour à Paris.) — Сцены, которые там происходят, подчас забавнее сцен на подмостках Пале-Рояля, причем нельзя упрекнуть действующих лиц в том, чтобы они не вживались, как актеры в свою роль.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > entrer dans la peau de qn

  • 11 Comédie Française

       the original and most prestigious of France's national theatres, and the only state theatre with a permanent troup of actors. Founded in 1680 under Louis XIV, it has been associated with many of the most famous playwrights in french history, from Molière onwards. The theatre is based (since 1799) in the Salle Richelieu, in the Palais Royal in the centre of Paris (1° arrondissement).

    Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > Comédie Française

  • 12 Orphée

       1950 – Франция (112 мин)
         Произв. Андре Польве, Les Films du Palais-Royal
         Реж. ЖАН КОКТО
         Сцен. Жан Кокто
         Опер. Николя Айер
         Муз. Жорж Орик
         В ролях Жан Марэ (Орфей), Мария Казарес (Принцесса), Мари Дэа (Эвридика), Франсуа Перье (Ортебиз), Жюльетт Греко (Аглаониса), Эдуар Дермитт (Сежест), Анри Кремьё (издатель), Роже Блен (поэт), Пьер Бертен (комиссар), Жак Варен, Андре Карнеж, Рене Вормс (судьи).
       Орфея, преуспевающего поэта, гордость нации, презирает модная молодежь. В литературном кафе он ввязывается в драку. Молодой поэт Сежест, пытаясь скрыться от полиции, попадает под колеса 2 мотоциклистов, одетых в кожу и скрывающих глаза за черными очками. Принцесса, покровительница Сежеста, увозит его в своем «роллс-ройсе», за рулем которого сидит шофер Ортебиз. Орфея тоже просят сесть в машину, чтобы дать свидетельские показания. По дороге он замечает, что Сежест умер. Принцесса находит мотоциклистов, и все вместе они приезжают в разрушенный дом. «Напрасно вы так много стараетесь понять», – отвечает она Орфею, когда тот осыпает ее вопросами. Она заставляет Сежеста произнести слова: «Вы – моя смерть. Я буду подчиняться вашим приказам». Отныне он будет служить ей, как и Ортебиз. Они уходят в Зазеркалье, за ними следуют и мотоциклисты. Орфей прижимается к стеклу и вскоре оказывается в карьере. Ортебиз отводит его домой, где уже обеспокоены отсутствием Орфея.
       Орфей грубо отказывается отвечать на расспросы жены Эвридики. Отныне главным его занятием становится расшифровка тайных посланий, которые, подобно «Радио Лондон», передает неизвестная радиостанция, ловящаяся в «роллс-ройсе» Ортебиза. Он не знает, что автор этих посланий – сам Ортебиз. Они служат для него поэтическим откровением сильнее всего пережитого им до сих пор. Эвридика чувствует себя покинутой; в нее влюбляется Ортебиз. Вскоре она попадает под колеса 2 мотоциклистов. Принцесса проникает в комнату через зеркало и уносит ее. Ортебиз упрекает Принцессу в том, что она действовала без распоряжения, потому что влюблена в Орфея. Он дает Орфею перчатки, позволяющие путешествовать по Зазеркалью, и вдвоем они пересекают промежуточную зону между жизнью и смертью, попадая в загробный мир.
       Принцесса предстает перед судом за то, что самовольно лишила жизни Эвридику. Она вынуждена признаться в своей любви к Орфею, который сам предстает перед судом с Ортебизом. Ортебиз в свою очередь тоже признается судьям, что любит Эвридику. Суд освобождает Орфея и Эвридику условно. Эвридика будет жить – если Орфей не будет смотреть на нее. Это обязательство сильно осложняет их земную жизнь. Между ними начинается бесконечная игра в прятки, которой всеми силами способствует Ортебиз, не желающий Эвридике смерти. Орфей все время сидит в машине, разгадывая послания; однажды он видит Эвридику в зеркале заднего вида.
       Лига любителей поэзии обвиняет Орфея в причастности к исчезновению его юного соперника Сежеста. В начавшейся потасовке он получает смертельную рану. Орфей и Эвридика вместе совершают путешествие в страну мертвых. Орфей вновь видит Принцессу: они признаются друг другу в любви. Однако Принцесса хочет принести себя в жертву и при помощи Ортебиза возвращает Орфея к жизни. Он вновь встречает Эвридику. Принцессу и Ортебиза, нарушивших закон, 2 мотоциклиста увозят навстречу неизвестному страшному наказанию.
         XIX в. был осчастливлен шутовской и сатирической версией легенды об Орфее, созданной Оффенбахом. Кокто переносит собственное видение мифа в послевоенный экзистенциалистский Париж. Все, что великолепно удалось ему в Красавице и Чудовище, La Belle et la Bête (воссоздании другой легенды, расположенном во вневременном прошлом), здесь рушится, словно не выдержав груза тоскливой банальности, вызванной попытками автора перенести действие в современный контекст. Кажется, будто легенда органично существует только в вечности или далеком прошлом. Худший образец сценической игры тех лет (чудовищные актеры настолько уверены в красоте произносимого текста, что портят его излишней экспрессией); допотопные комбинированные съемки, использованные вполне осознанно; желание пребывать одновременно и в современности, и в вечности, стараясь не выбирать между ними; постоянная перегруженность поэзией и загадочностью – все это в данном случае, несмотря на несколько удачных находок, превращается в нечто вроде учебного пособия по антикинематографу. И ни один французский фильм 40-х гг., даже самый посредственный, не устарел до такой степени, как этот. Он от противного приводит нас к мысли, что настоящая поэзия может прорваться в кинематографе лишь естественным путем, без всяких искусственных уловок и словно по недосмотру: как у Фейада, Ренуара и других.
       К слову, миф об Орфее может существовать лишь в контексте любви Орфея к Эвридике. Но Орфей, увиденный глазами Кокто, страстно интересуется поэзией, собственной персоной, смертью вообще и своей смертью в частности – но очень мало интересуется женой. Одного этого чересчур эксцентричного подхода хватило бы для того, чтобы свести миф к нулю.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги (André Bonne, 1950, Editions J'ai Lu, 1987) с вступительным словом Кокто.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Orphée

См. также в других словарях:

  • Palais-royal — Pour les articles homonymes, voir Palais royal. Entrée du Conseil d’État, place du Palais Royal. Le Palais Royal …   Wikipédia en Français

  • Palais Royal de Madrid — 40° 25′ 07″ N 3° 42′ 51″ W / 40.41854, 3.71421 …   Wikipédia en Français

  • Palais royal de Madrid — Palais royal de Madrid : vue depuis la cour intérieure Présentation Nom local Palacio Real de Madrid, Palacio de Oriente Péri …   Wikipédia en Français

  • Palais royal de madrid — 40° 25′ 07″ N 3° 42′ 51″ W / 40.41854, 3.71421 …   Wikipédia en Français

  • Palais Royal — Palais Royal, Haupttrakt Säulengang im …   Deutsch Wikipedia

  • Palais royal de Bruxelles — Période ou style Palais Royal de Bruxelles Architecte 1815 1829: Ghislain Joseph Henry, Charles Vander Straeten, Tilman François Suys; 1831: Alphonse Balat; 1903: Henri Maquet Début …   Wikipédia en Français

  • Palais royal de Queluz — La façade de cérémonie du palais de Queluz, édifice de caractère néo classique, avec une fontaine rococo au premier plan. Présentation Nom local …   Wikipédia en Français

  • Palais Royal (Paris) — Palais Royal, Haupttrakt Säulengang im Palais Royal zum Innenhof Das Palais Royal, früher Palais Cardinal, ist ein Pariser Stadtpalast im …   Deutsch Wikipedia

  • Palais Royal de Queluz — Demande de traduction Queluz National Palace → …   Wikipédia en Français

  • Palais royal de queluz — Demande de traduction Queluz National Palace → …   Wikipédia en Français

  • Palais royal de bruxelles — 50° 50′ 31″ N 4° 21′ 45″ E / 50.84195, 4.362456 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»